“Var” and “Yok” are two Turkish verbs that don't have a direct equivalent
in English. The translation for "var" is "there is" and for "yok" is "there is not".
“Var” and “Yok” examples
Garajda araba var - There is (a) car in the garage,
Okulda ders varThere is (a) lecture at the school,
Bardakta su yok - There is no water in the glass
As you may noticed, in "garaj-da" it's abvious that "garaj"
means garage and "-da" means "in the". In Tirkish the "-de / -da" suffixes mean "in / on / at".
According to Consonant Mutation rules suffixes beginning with -d mutate to -t when added to words teminating in -p -ç -t -k -s -ş.
In other words "-de / -da" mutates to "-te / -ta".
"-de / -da" and "-te / ta" examples
hotel - hotelde (in the hotel),
kitap - kitapta (in the book)
otobüs - otobüste (in the bus)
yol - yolda (on the road)